Lycée   >   Seconde, Premiere, Premiere techno   >   Espagnol   >   Les pronoms relatifs- Seconde- Espagnol

Les pronoms relatifs

  • Fiche de cours
  • Quiz
  • Profs en ligne
Objectif

Maîtriser les pronoms relatifs en espagnol.

Points clés
  • Certains pronoms personnels sont invariables et d'autres s'accordent avec leur antécédent.
  • Seule la forme cuyo/a/os/as s'accorde avec le nom qui suit.
  • Contrairement au français, l'espagnol possède plusieurs traductions d'un même pronom relatif, traduction qui dépend bien souvent de la nature de l'antécédent (personne, chose, verbe, adjectif...).
1. Les relatifs sujets

En français, il n'existe qu'un seul pronom relatif sujet : « qui ».
En espagnol, « qui » a plusieurs traductions :

Que est invariable ; il reste tel quel, quel que soit son antécédent.

Ejemplos :

El chico que acaba de salir es mi hermano. Le garçon qui vient de sortir est mon frère.
Las chicas que acaban de salir son mis hermanas. Les filles qui viennent de sortir sont mes soeurs.

Quien s'accorde en nombre avec son antécédent : au pluriel, il devient quienes.

Ejemplo : Este señor, quien es un joven escritor, ha ganado el premio. Ce monsieur, qui est un jeune écrivain, a gagné le prix.

El cual s'accorde en genre et en nombre avec son antécédent : au masculin pluriel il devient los cuales, au féminin singulier la cual et au féminin pluriel las cuales.

Ejemplo : Escribí al director, el cual me respondió en seguida. J'ai écrit au directeur qui m'a répondu tout de suite. 

Lorsque l'antécédent n'est pas précisé dans la phrase, on utilise les formes el que (celui), la que (celle), los que (ceux), las que (celles), lo que (ce que/qui).

Ejemplo : Los que han aprobado levantan la mano. Ceux qui ont réussi lèvent la main. 

2. Les relatifs COD

Il en existe deux :

Que, comme lorsqu'il a la fonction de sujet, est ici invariable.

Ejemplo : Te mandaré los libros que me pediste. Je t'enverrai les livres que tu m'as demandés.

Lo quese traduit en français par « ce que ». Il est invariable.

Ejemplo : No entendí lo que me dijiste. Je n'ai pas compris ce que tu m'as dit.

3. Les relatifs COI

Il en existe deux également :

• A quien se traduit en français par « à qui » et s'accorde en nombre avec son antécédent, et devient donc a quienes au pluriel.

Ejemplo : La amiga a quien lo conté estaba de acuerdo conmigo. L'amie à qui je l'ai raconté était d'accord avec moi.

• Al que se traduit par « à celui que » et s'accorde en genre et en nombre avec son antécédent : au masculin pluriel il devient a los que (« à ceux que »), au féminin a la que (« à celle que ») et au féminin pluriel a las que (« à celles que »).

Ejemplo : A las que encontré, se lo conté todo. J'ai tout raconté à celles que j'ai rencontrées.

4. Les relatifs compléments de lieu ou de temps

En français, il n'existe qu'un seul pronom relatif pour exprimer le lieu et le temps : « où ». En espagnol, « où » est traduit de deux façons différentes selon qu'il désigne le lieu ou le temps.

Donde exprime le lieu. Il est invariable.

Ejemplo : El bar donde nos encontramos está cerrado ahora. Le bar nous nous sommes rencontrés est fermé maintenant.

En que exprime le temps. Il est invariable.

Ejemplo : El mes en que hizo tanto calor fueron de vaccaciones. Le mois il a fait si chaud ils sont partis en vacances. 

La traduction du relatif «  » va également dépendre de la présence ou non d'un antécédent dans la phrase :

5. La traduction de « dont »

« Dont » complément de nom   

Lorsque « dont » est complément du nom, il se traduit par cuyo. Cuyo s'accorde en genre et en nombre avec le nom qui suit (et non avec son antécédent !).  Ainsi, il fera cuyos au masculin pluriel, cuya au féminin singulier et cuyas au féminin pluriel.  

Ejemplo : Es una ciudad cuyos monumentos son famosos. C'est une ville dont les monuments sont célèbres.
  
« Dont » complément de verbe ou d'adjectif 

Dans ce cas, « dont » sera traduit par del que ou del cual. Tous deux s'accordent en genre et en nombre avec leur antécédent. Au masculin pluriel del que fera donc de los que et del cual fera de los cuales. Au féminin, ils deviendront respectivement de la que et de la cual au singulier, et au féminin pluriel,  de las que et de las cuales.

Ejemplo : Te mandaré los libros de los cuales te hablé. Je t'enverrai le livre dont je t'ai parlé.

Traduction de « ce dont » 

« Ce dont » se traduit en espagnol par de lo que ou de lo cual.

Ejemplo : Me había olvidado el móvil, de lo cual me di cuenta al llegar a la oficina. J'avais oublié mon portable, ce dont je me suis rendu compte en arrivant au bureau.

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

Question 1/5

La médiane de 6 notes est 13. Cela signifie que :

Question 2/5

On a obtenu la série statistique suivante :

Combien vaut la médiane ?

Question 3/5

On a obtenu la série ci-dessous :

Quelle est la médiane de cette série ?

Question 4/5

On a relevé les tailles en cm des élèves d’une classe :

 

Parmi les propositions suivantes, laquelle est vraie ?

Question 5/5

Les notes en français de deux classes littéraires sont données dans le tableau suivant :

Quelle est la note médiane ?

Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !

Recevez l'intégralité des bonnes réponses ainsi que les rappels de cours associés :

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Pour en savoir plus sur la gestion de vos données personnelles et pour exercer vos droits, vous pouvez consulter notre charte.

Une erreur s'est produite, veuillez ré-essayer

Consultez votre boite email, vous y trouverez vos résultats de quiz!

Découvrez le soutien scolaire en ligne avec myMaxicours

Le service propose une plateforme de contenus interactifs, ludiques et variés pour les élèves du CP à la Terminale. Nous proposons des univers adaptés aux tranches d'âge afin de favoriser la concentration, encourager et motiver quel que soit le niveau. Nous souhaitons que chacun se sente bien pour apprendre et progresser en toute sérénité ! 

Fiches de cours les plus recherchées

Espagnol

L'enclise- Seconde- Espagnol

Espagnol

La traduction de « on »- Seconde- Espagnol

Espagnol

Les adjectifs et pronoms démonstratifs- Seconde- Espagnol

Espagnol

Les adjectifs et pronoms possessifs- Seconde- Espagnol

Espagnol

Les pronoms personnels- Seconde- Espagnol

Espagnol

Valeurs des modes et des temps- Seconde- Espagnol

Espagnol

Valeur de l'infinitif et du gérondif

Espagnol

Les verbes réguliers- Seconde- Espagnol

Espagnol

Les verbes irréguliers- Seconde- Espagnol

Espagnol

Les participes passés et les gérondifs- Seconde- Espagnol