Les prépostions por et para - Cours d'Espagnol avec Maxicours - Lycée

01 49 08 38 00 - appel gratuit de 9h à 18h (hors week-end)

Les prépostions por et para

Objectif : Les prépositions por et para ont un sens bien différent : globalement, para se traduit par « pour » alors que por se traduit par « par ». Cependant , dans certains cas por signifie aussi « pour ». Lesquels ?
1. La préposition por

On utilise la préposition por dans les cas suivants :

•  Exprimer la cause 

   Ex. : No lo hago por pereza.   
            Je ne le fais pas par paresse.

•  Exprimer le déplacement à l’intérieur d’un lieu 

   Ex. : Me gusta pasear por las calles de Madrid.
           J’aime me promener dans les rues de Madrid.

•  Exprimer le passage 

   Ex. : Entró por la puerta del jardín.   
           Il est entré par la porte du jardin.

•  Exprimer la périodicité 
  
   Ex. : Por la mañana : le matin.
           Por la tarde : l’après-midi.

•  Indique la durée

   Ex. : Me marcho por un mes. 
           Je pars pour un mois.

•  Introduire un complément d’agent 
   
   Ex. : La carne ha sido comida por el perro. 
           La viande a été mangée par le chien.

•  Introduire un désir, un intérêt 

   Ex. : Sólo se interesa por la pintura.  
           Il n’a d’intérêt que pour la peinture.

•  Indiquer une valeur d’échange 

   Ex. : Lo compré por veinte euros.  
           Je l’ai acheté Ø vingt euros.

•  Après le verbe ir

   Ex. : Voy a por agua. 
            Je vais Ø chercher de l’eau.
2. La préposition para

On utilise la préposition para dans les cas suivants :

•  Introduire le but 
 
   Ex. : Hay que comer para vivir. 
           Il faut manger pour vivre.

•  Marquer la destination 
      
   Ex. : Salió para América la semana pasada.  
            Il est parti pour l’Amérique la semaine dernière.

•  Indiquer une date, un terme 

   Ex. : Para Navidad, iremos a comer con mis abuelos.
           Pour Noël, nous irons manger avec mes grands-parents.

•  Exprimer un point de vue, une opinion 

   Ex. : Para mí, es un error pensar que no volverá. 
           Pour moi, c’est une erreur de penser qu’il ne reviendra pas.

•  Exprimer une aptitude, un avantage 

   Ex. : Es muy hábil para los negocios. 
           Il est très habile en (pour les) affaires.
           Tiene mucha facilidad para los estudios. 
           Elle est douée pour les études.

L’essentiel 

Para
signifie toujours « pour » : 
Ex. : Para mí: pour moi.
        Hay que comer para vivir.
        Il faut manger pour vivre.

Por en revanche, peut avoir plusieurs traductions :

  -  « Pour », lorsqu’il exprime une durée, ou une valeur.
      Ex. : Me marcho por un mes.
              Je pars pour un mois.
              Me lo vendieron por 20 euros.
              Ils me l’ont vendu pour 20 euros.

  -  « Par » ou « à » dans tous les autres cas.
     Ex. : No lo hago por pereza.
             Je ne le fais pas par paresse.
             Sólo se interesa por la música.
             Il ne s’intéresse qu’à la musique.

Enfin parfois, por n’est pas traduit.
Ex. : Por la mañana : Ø le matin.  

Vous avez déjà mis une note à ce cours.

Découvrez les autres cours offerts par Maxicours !

Découvrez Maxicours

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

Découvrez
Maxicours

Des profs en ligne

Géographie

Des profs en ligne

  • 6j/7 de 17h à 20h
  • Par chat, audio, vidéo
  • Sur les 10 matières principales

Des ressources riches

  • Fiches, vidéos de cours
  • Exercices & corrigés
  • Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques

  • Coach virtuel
  • Quiz interactifs
  • Planning de révision

Des tableaux de bord

  • Suivi de la progression
  • Score d’assiduité
  • Une interface Parents

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de Cookies ou autres traceurs pour améliorer et personnaliser votre navigation sur le site, réaliser des statistiques et mesures d'audiences, vous proposer des produits et services ciblés et adaptés à vos centres d'intérêt et vous offrir des fonctionnalités relatives aux réseaux et médias sociaux.