Le genre et le nombre
- Fiche de cours
- Quiz
- Profs en ligne
- Videos
- Application mobile
Savoir comment se forment le genre et le nombre.
- En espagnol, il ne suffit pas d'ajouter un -a pour former le féminin, ni un -s pour former le pluriel !
-
Le genre :
- Les noms terminés en -o sont masculins, sauf la mano, la foto, la moto, la radio.
- Les noms terminés en -or sont masculins, sauf la flor, la coliflor, la labor, la sor.
- Les noms terminés en -a, -ción, -sión, -zón, -dad, -tad sont féminins, sauf el día, el mapa, un poeta, un problema, el corazón.
- Les adjectifs terminés en -o, -ín, -án, -ón, -or (sauf les exceptions)
prennent un -a au
féminin.
Ejemplo : un niño holgazán (un enfant fainéant) / una niña holgazana. - Les autres adjectifs conservent la même forme
au féminin.
Ejemplo : Una camisa azul (une chemise bleue). - Les mots terminés en -ista peuvent être féminins ou masculins.
-
Pour former le pluriel, on ajoute :
-
-s aux mots
terminés par -o, -a et -e.
Ejemplos : Los chicos, las niñas, las calles. -
-es aux mots
terminés par une consonne.
Ejemplos : Los señores, los jóvenes. -
-es aux mots
terminés par -y, -i et -s, si la dernière
syllabe est tonique.
Ejemplos : Los meses, los bueyes.
-
-s aux mots
terminés par -o, -a et -e.
Sont masculins les noms :
• terminés par -o
Exceptions :
la mano, la moto, la foto, la radio.
• terminés par -or
Exceptions :
la flor, la coliflor (le chou-fleur), la
labor (le travail, l'ouvrage), la sor (terme
religieux : la soeur).
• de mers et
d'océans,
(el mediterráneo, el atlántico),
de fleuves (el
Sena), et de montagnes (los
Andes).
Exceptions : les
noms accompagnés des mots Sierra
(montagne) ou Cordillera (Cordillère).
Ejemplos : la Cordillera Cantábrica,
la Sierra Nevada.
Sont féminins les noms
terminés :
• par -a.
Exceptions : El
día (le jour), el mapa (la carte de
géographie), el problema, un diploma, un
poeta, un idiota, un belga, un aeronauta.
Les mots terminés par le suffixe -ista peuvent être
masculins ou féminins : un turista / una
turista, un artista / una artista, un
periodista / una periodista (un journaliste / une
journaliste).
• par les suffixes -ción, -sión, -zón : la
nación, la profesión.
Exceptions : el
corazón (le coeur)
• par les suffixes -dad et -tad : la libertad, la
bondad.
• Le mot mar (la mer) est
masculin, mais le langage poétique utilise le
féminin : la
mar.
Ce mot est également féminin dans
l'expression la mar
de (beaucoup de ou très).
Ejemplo : Es un hombre la mar de generoso. C'est un
homme très généreux.
• El
arte est masculin, mais féminin
dans las Bellas
Artes.
• Certains mots, selon qu'ils sont employés
au féminin ou au masculin, n'ont pas le
même sens.
Ejemplo : El
capital = le capital, mais capital =
la capitale. Ou ecore el
cuento = le conte
mais la
cuenta=
l'addition, le compte.
• Les noms terminés par -o au masculin font leur
féminin en -a.
Ejemplo : un chico / una
chica.
• Les noms masculins terminés autrement que
par -o gardent la
même forme pour les deux genres.
Ejemplos : un joven / una joven,
un mártir / una mártir.
• D'autres noms prennent une forme
différente.
Ejemplos : un rey / una reina,
un príncipe / una princesa.
Il est alors nécessaire de se
référer au dictionnaire.
Font leur féminin en -a :
• les adjectifs terminés par -o au masculin.
Ejemplo : pequeño /
pequeña.
• les adjectifs indiquant la nationalité.
Ejemplo : francés /
francesa.
Il y a des exceptions : mi amigo
marroquí (mon ami marocain) / mi
amiga marroquí (mon amie
marocaine)
• les adjectifs terminés par -ín,-án, -ón, -or au masculin.
Ejemplo : holgazán
(fainéant) / holgazana.
Exceptions : Mayor,
menor, mejor, peor, superior, inferior, exterior,
interior, anterior, ulterior ne prennent pas la
marque du féminin.
Les adjectifs qui n'entrent pas dans les
catégories précédentes ont une
forme unique au
masculin et au féminin.
Ejemplos : Un niño
feliz / una niña feliz. Un
cuaderno verde / una camiseta verde.
• On ajoute un -s
aux noms terminés par -o, -a, -e au singulier.
Ejemplos : el libro / los
libros. La
calle / las calles.
• On ajoute -es aux
noms terminés par une
consonne, par -y, ou -í au singulier.
Ejemplos : El papel azul / los
papeles azules. El rey / los reyes. El
jabalí (le sanglier) / los
jabalíes.
• Les mots terminés par -s ou -x au
singulier :
→ demeurent invariables si la dernière syllabe ne
porte pas l'accent tonique.
Ejemplos : El lunes / los
lunes. La crisis / las crisis.
→ si la
dernière syllabe est tonique, on
ajoute -es.
Ejemplo : El mes / los
meses.
• Quand un mot est terminé par -z au singulier, au pluriel, il devient
-c devant -es :
Ejemplos : El pez (le poisson) / los peces. El lápiz (le crayon) / los lápices.
• Dans les noms
composés de deux termes variables
(noms ou adjectifs), seul
le deuxième prend la marque du
pluriel :
Ejemplos : Una
telaraña (tela : nom +
raña : nom) / unas
telarañas (des toiles
d'araignées). El mediodía
(medio : adjectif +
día : nom) / los
mediodías (les midis).
• Les mots composés par un verbe sont normalement
invariables :
Ejemplos : Sacar
(verbe) + corchos (nom) = un
sacacorchos (un tire-bouchon) / unos
sacacorchos. Limpiar (verbe) +
botas (nom) = el
limpiabotas (le cireur de
chaussures) / los
limpiabotas.
Exceptions : El
vaivén / los vaívenes (les
va-et-vient). El pésame / los
pésames (les condoléances).
Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !