Les verbes du type gustar
Pour conjuguer tous ces verbes regroupés sous le nom de tournures affectives, il vous suffira de vous baser sur le verbe gustar.
Le verbe gustar s'accorde avec le
sujet réel de la phrase qui, en
général, le suit.
Remarque : La construction de
gustar est semblable à celle du verbe
« plaire » en français.
Ex. : J'aime la poire (sujet : nom
singulier) = la poire me plaît.
Me
gusta la pera (verbe à la
3e pers du singulier).
J'aime les poires (sujet :
nom pluriel) = les poires me plaisent.
Me
gustan las peras. (verbe
à la 3e pers du
pluriel).
Lorsqu'il y a un risque de confusion entre les
différents objets de la phrase, on
utilise devant le verbe la
préposition a suivie d'un nom ou d'un
pronom.
Ex. : Juan y Carlota están
conversando. A
él le gusta el fútbol
mientras que a
ella le gusta el
cine.
Juan et Carlota sont en train de discuter. Il aime le football
alors qu'elle aime le cinéma.
Les principaux verbes intransitifs qui se
conjuguent comme gustar sont :
- Agradar: plaire.
- Sentar: seoir.
- Apetecer: faire
envie.
- Encantar:
enchanter.
- Fascinar: fasciner.
- Entusiasmar:
enthousiasmer.
- Maravillar:
émerveiller.
- Doler: avoir mal.
- Tocar: toucher.
- Avergonzar: avoir
honte.
Ex. : A ti te entusiasman las
vacaciones.
Les vacances
t'enthousiasment.
No le
sienta bien su
chaqueta nueva.
Sa nouvelle
veste ne lui va pas bien.
Me
duele la
mano.
J'ai mal à la main.
Remarque : Le verbe tocar a
plusieurs significations selon le contexte dans lequel il est
employé.
Ex. : ¡A mí me toca jugar!
C'est à
moi de jouer !
Tocan
las
campanas.
Les cloches sonnent.
Me
toca el
piano.
Je joue du piano.
Les principaux verbes réfléchis
qui se conjuguent comme gustar sont :
- Ocurrirse: avoir
l'idée.
- Acordarse: se
souvenir.
- Antojarse: prendre
fantaisie.
- Hacerse:
paraître.
- Figurarse:
imaginer.
- Hacerse: se faire.
- Olvidarse: oublier.
- Atragantarse: rester
dans la gorge.
Ex. : Se te ocurrió ir al
cine.
Tu as eu l'idée d'aller au cinéma.
Se le
antojó
comprar un coche.
Il lui prit la
fantaisie d'acheter une voiture.
Se nos olvida siempre su
cumpleaños.
On oublie toujours son anniversaire.
Les principales locutions affectives
sont :
- Dar lástima:
faire pitié.
- Dar asco:
dégoûter.
- Dar pena: faire de la
peine.
- Dar vergüenza:
faire honte.
- Dar ganas de: donner
envie de.
- Dar miedo: faire
peur.
- Salir bien:
réussir.
- Costar trabajo:
coûter.
Ex. : Me cuesta volver a la
universidad.
Cela me coûte de retourner à
l'université.
Le da pena la muerte del
artista.
La
mort de l'artiste lui fait de la peine.
L'essentiel
Le
verbe gustar s'accorde avec le sujet
réel.
Ex. : Nos gusta el
chocolate.
Nous aimons le chocolat.
De nombreux verbes intransitifs ou
réfléchis se forment comme
gustar.
Ex. : Os fascinan las
estrellas.
Les étoiles vous fascinent.
Enfin, on trouve des locutions affectives le
plus souvent formées avec le verbe dar.
Ex. : Nos da pena su
ausencia.
Son absence nous fait de la peine.

Fiches de cours les plus recherchées
Découvrir le reste du programme


Des profs en ligne
- 6 j/7 de 17 h à 20 h
- Par chat, audio, vidéo
- Sur les matières principales

Des ressources riches
- Fiches, vidéos de cours
- Exercices & corrigés
- Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques
- Coach virtuel
- Quiz interactifs
- Planning de révision

Des tableaux de bord
- Suivi de la progression
- Score d’assiduité
- Un compte Parent