L'article neutre lo- Seconde- Espagnol - Maxicours

L'article neutre lo

Objectif :

Maîtriser les articles en espagnol.

Points clés
  • Lo + adjectif / participe passé / adverbe se traduit en français par « ce qui est ».
  • Lo + possessif (mío, tuyo, suyo...) traduit « ce qui est à », « ce qui me (te, le...) concerne ».
  • Lo + adjectif / participe passé / adverbe + que se traduit par « combien », « comme ».
  • Lo + de traduit « l'histoire de », « ce qui concerne ».
  • Lo + que traduit le français « ce qui », « ce que ».
1. Lo placé devant un adjectif, un participe passé, un possessif

devant un adjectif ou un participe passé

Quand lo est placé devant un adjectif ou un participe passé, il peut être traduit en français par « ce qui est ».
Ejemplo :
Lo increíble es que ya sabe hablar. Ce qui est incroyable, c'est qu'il sait déjà parler.

devant un possessif
Quand lo est placé devant un possessif (mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, suyo), il sert à traduire « ce qui est à », « ce qui me (te, le, nous, vous, les) concerne ».
Ejemplo :
No les interesa lo vuestro.
Vos affaires ne les intéressent pas.

2. Emplois particuliers de Lo

Dans de nombreuses locutions adverbiales comme a lo lejos (au loin), por lo menos / a lo menos (tout au moins), a lo más, a lo sumo (tout au plus), por lo tanto (par conséquent).

La tournure lo + adjectif, participe passé ou adverbe + que
Cette tournure équivaut à cuán et peut être traduite par « combien », « comme ».
Lo reste toujours invariable mais l'adjectif doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie.
Ejemplo :
Ya sabes lo importante del asunto. Tu sais déjà combien cette affaire est importante.

3. Lo suivi de de et de que

Lo + de

Quand lo est suivi de de, il traduit « l'histoire de », « ce qui concerne ».
Ejemplo :
Lo de Juan y de su padre me preocupa mucho.
L'histoire de Juan et de son père m'inquiète beaucoup.

Lo + que
Lo peut être suivi de que, il traduit le français « ce qui », « ce que ».
Ejemplo :
Lo que me gusta es su generosidad. Ce que j'aime, c'est sa générosité.

Il est alors l'équivalent de lo mismo que qui signifie « la même chose que ».
Ejemplo :
No pienso lo que todos ; no me quiere.
Je ne pense pas comme tout le monde ; il ne m'aime pas.

Vous avez déjà mis une note à ce cours.

Découvrez les autres cours offerts par Maxicours !

Découvrez Maxicours

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

quote blanc icon

Découvrez Maxicours

Exerce toi en t’abonnant

Des profs en ligne

  • 6 j/7 de 17 h à 20 h
  • Par chat, audio, vidéo
  • Sur les matières principales

Des ressources riches

  • Fiches, vidéos de cours
  • Exercices & corrigés
  • Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques

  • Coach virtuel
  • Quiz interactifs
  • Planning de révision

Des tableaux de bord

  • Suivi de la progression
  • Score d’assiduité
  • Un compte Parent

Inscrivez-vous à notre newsletter !

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Conformément à la Loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée, au RGPD n°2016/679 et à la Loi pour une République numérique du 7 octobre 2016, vous disposez du droit d’accès, de rectification, de limitation, d’opposition, de suppression, du droit à la portabilité de vos données, de transmettre des directives sur leur sort en cas de décès. Vous pouvez exercer ces droits en adressant un mail à : contact-donnees@sejer.fr. Vous avez la possibilité de former une réclamation auprès de l’autorité compétente. En savoir plus sur notre politique de confidentialité