Les verbes à particules séparables- Première- Allemand - Maxicours

Les verbes à particules séparables

Objectif

Savoir distinguer les verbes à particule séparable des verbes à particule inséparable, et être capable de reconnaître leur sens global.

Points clés
  • Les particules séparables sont accentuées et se retrouvent en fin de phrase quand le verbe est conjugué.
  • Les particules mixtes sont : durch, über, um, unter, voll, wider, wieder.
  • Dans les verbes intransitifs, ces particules sont toujours séparables.

Les particules séparables (ou préverbes séparables) sont souvent des prépositions ou des adverbes, parfois aussi des adjectifs ou des noms, associés à une base verbale.

Beispiel
auf + gehen = aufgehen
traduction : sur + aller = se lever (pour le soleil)

On distingue deux catégories de particules séparables : celles qui le sont toujours et celles qui peuvent aussi être inséparables, appelées mixtes.

1. La conjugaison

Lorsque le verbe est conjugué, la particule se sépare de sa base verbale et se retrouve à la fin de la phrase tandis que le verbe occupe la première ou la deuxième position.
Beispiel
Die Sonne geht immer früher auf. Le soleil se lève de plus en plus tôt.

Dans une subordonnée, le préverbe est rattaché au verbe, même lorsqu'il est conjugué :
Beispiel
Ich wache immer früher auf, weil die Sonne immer früher aufgeht.
Je me réveille de plus en plus tôt parce que le soleil se lève de plus en plus tôt.

Au participe passé, le préfixe ge- s'intercale entre le préverbe et la base verbale.
Beispiel
Ich bin heute morgen sehr früh aufgewacht. Ce matin, je me suis réveillé très tôt.

Lorsque l'infinitif est employé avec zu, celui-ci s'intercale également entre le préverbe et le verbe.
Beispiel
Hast du Lust ins Kino mitzukommen? Est-ce que tu as envie de m'accompagner au cinéma ?

Contrairement aux préverbes inséparables inaccentués, les préverbes séparables sont accentués.

 

2. Le sens
a. Les particules séparables

Voici une liste non exhaustive des particules séparables les plus fréquentes :
ab, an, auf, aus, bei, entgegen, mit, nach, vor, zu, ...
da(r), ein, empor, fort, los, nieder, weg, weiter, ...
her, hin,
et leurs composés.

Voici le sens qu'elles peuvent prendre :

• ab
- diminution abnehmen maigrir
- éloignement abfahren partir
• an
- début d'une action anlassen
démarrer
- ouverture andrehen
ouvrir, allumer
- proximité angrenzen
être en bordure
• auf
- début d'une action aufwachen
se réveiller
- réaction brusque aufschrecken sursauter
- achèvement aufessen manger
- ouverture aufmachen
ouvrir
- incorporer, absorber aufsaugen
aspirer
- contact aufhängen
accrocher
- mouvement de bas en haut aufblicken regarder vers le haut
• aus
- disparition aussterben
disparaître
- fermeture ausstellen
éteindre
- sortie ausgehen
sortir
- achèvement austrinken
boire (complétement)
• bei
- participer beiwohnen assister
- présence beistehen
soutenir
• entgegen
- opposition entgegenstellen
s'opposer
- rapprochement entgegeneilen
courir à la rencontre
• mit
- participation mitwirken
participer
• nach
- suivre nachkommen
rejoindre (plus tard)
- contrôle nachschauen
vérifier
- limitation nachahmen
imiter
• vor
- faire quelque chose par avance vorbereiten
préparer
- mouvement en avant vorneigen
se pencher en avant
- préférence vorziehen
préférer
• zu
- fermeture zuschliessen fermer à clé
- addition zunehmen
grossir
• da(r)
- présentation dartellen
représenter
• ein
- début d'une action einschlafen
s'endormir
- incorporer einnehmen
prendre
- entrée einsteigen
monter
• empor
- mouvement de bas en haut emporschauen
regarder vers le haut
• fort
- éloignement fortgehen
partir
• los
- commencement losgehen commencer
- séparation loslassen lâcher
• nieder
- mouvement de haut en bas niederknien s'agenouiller
- anéantissement niederbrennen brûler entièrement
• weg
- éloignement weggehen partir
• weiter
- continuation weiterfahren continuer sa route
• her
- rapprochement herkommen venir
• hin
- éloignement hinfahren y aller


 

Repères

Il y a de nombreuses combinaisons possibles avec hin et her.
Hin exprime un éloignement du point d'observation.
Her signifie un rapprochement du repère.

Le composé hinein (image a) exprime l'idée d' « entrée » et décrit un mouvement d'éloignement du point d'observation. Par contre, herein (b) (qui signifie également « entrée ») décrit un mouvement vers le point de repère. 


Hinaus (c) et heraus (d) (sortie) s'opposent à hinein et herein.

Hinauf (e) décrit un mouvement vers le haut en partant du bas, tandis que pour herauf, le point d'observation se situe en haut.


Hinunter et herunter expriment le mouvement contraire de hinauf ou herauf.
 

 

b. Les particules mixtes
• durch
- mouvement de passage durchfahren conduire sans s'arrêter (sans interruption)
- action menée jusqu'au bout durchsägen scier en deux
• über
- au-dessus de, déborder überkochen déborder (cuisson)
- être au-dessus überwerfen passer (un manteau)
• um
- renverser umkippen renverser
- retourner umdrehen retourner
- revenir en arrière umdrehen faire demi-tour
- changer (sich) umziehen
se changer, déménager
- mourir, tuer umkommen mourir
• unter
- sous sich unterstellen se mettre à l'abri
• voll
- remplir vollgiessen remplir
• wider
- réfléchir, renvoyer widerspiegeln refléter
• wieder
- de nouveau wiederkommen revenir

 

Vous avez déjà mis une note à ce cours.

Découvrez les autres cours offerts par Maxicours !

Découvrez Maxicours

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

quote blanc icon

Découvrez Maxicours

Exerce toi en t’abonnant

Des profs en ligne

  • 6 j/7 de 17 h à 20 h
  • Par chat, audio, vidéo
  • Sur les matières principales

Des ressources riches

  • Fiches, vidéos de cours
  • Exercices & corrigés
  • Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques

  • Coach virtuel
  • Quiz interactifs
  • Planning de révision

Des tableaux de bord

  • Suivi de la progression
  • Score d’assiduité
  • Un compte Parent

Inscrivez-vous à notre newsletter !

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Conformément à la Loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée, au RGPD n°2016/679 et à la Loi pour une République numérique du 7 octobre 2016, vous disposez du droit d’accès, de rectification, de limitation, d’opposition, de suppression, du droit à la portabilité de vos données, de transmettre des directives sur leur sort en cas de décès. Vous pouvez exercer ces droits en adressant un mail à : contact-donnees@sejer.fr. Vous avez la possibilité de former une réclamation auprès de l’autorité compétente. En savoir plus sur notre politique de confidentialité