Les prépositions por et para
- Fiche de cours
- Quiz
- Profs en ligne
- Videos
- Application mobile
Distinguer le sens des prépositions por et para.
-
Para signifie
toujours « pour ». Exemples
:
- Para mí : pour moi.
- Hay que comer para vivir. Il faut manger pour vivre.
-
Por en
revanche, peut avoir plusieurs traductions :
- « Pour », lorsqu'il
exprime une durée, ou une valeur. Exemples
:
- Me marcho por un mes. Je pars pour un mois.
- Me lo vendieron por 20 euros. Ils me l'ont vendu pour 20 euros.
- « Par » ou
« à » dans tous les
autres cas. Exemples :
- No lo hago por pereza. Je ne le fais pas par paresse.
- Sólo se interesa por la música. Il ne s'intéresse qu'à la musique.
- Enfin parfois, por n'est pas traduit.
Exemples :
- Por la mañana : Ø le matin.
- « Pour », lorsqu'il
exprime une durée, ou une valeur. Exemples
:
On utilise la préposition por dans les cas
suivants :
o Exprimer la cause
Ex. : No lo hago por
pereza.
Je ne le fais pas par paresse.
o Exprimer le déplacement à l'intérieur
d'un lieu
Ex. : Me gusta pasear
por las calles de Madrid.
J'aime me promener dans les rues de Madrid.
o Exprimer le passage
Ex. : Entró por la
puerta del jardín.
Il est entré par la porte du jardin.
o Exprimer la périodicité
Ex. : Por la
mañana : le matin.
Por
la tarde : l'après-midi.
o Indiquer la durée
Ex. : Me marcho por un
mes.
Je pars pour un mois.
o Introduire un complément d'agent
Ex. : La carne ha sido comida
por el perro.
La viande a été mangée par le
chien.
o Introduire un désir, un intérêt
Ex. : Sólo se interesa
por la pintura.
Il n'a d'intérêt que pour la peinture.
o Indiquer une valeur
d'échange
Ex. : Lo compré por
veinte euros.
Je l'ai acheté Ø vingt euros.
o Après le verbe
ir
Ex. : Voy a por
agua.
Je
vais Ø chercher de l'eau.
On utilise la préposition para dans les cas
suivants :
o Introduire le but
Ex. : Hay que comer para
vivir.
Il faut manger pour vivre.
o Marquer la destination
Ex. : Salió para
América la semana pasada.
Il est parti pour l'Amérique la semaine
dernière.
o Indiquer une date, un terme
Ex. : Para Navidad, iremos a
comer con mis abuelos.
Pour Noël, nous irons manger avec mes
grands-parents.
o Exprimer un point de
vue, une opinion
Ex. : Para mí, es un
error pensar que no volverá.
Pour moi, c'est une erreur de penser qu'il ne reviendra
pas.
o Exprimer une aptitude, un avantage
Ex. : Es muy hábil para
los negocios.
Il est très habile en (pour les) affaires.
Tiene mucha facilidad para los estudios.
Elle
est douée pour les études.
Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !