Lycée   >   Terminale, Terminale STMG   >   Espagnol   >   La préposition de

La préposition de

  • Fiche de cours
  • Quiz
  • Profs en ligne
Objectif : La préposition de peut avoir différents sens en espagnol, selon la façon dont elle est employée.
Quels sont ces sens ?
1. Indiquer le lieu, le temps, la possession
a. Le lieu

Le lieu d'où l'on s'éloigne 

   Ex. : Venía de lejos. 
            Il venait de loin.
            Huía de sus enemigos.
            Il fuyait ses ennemis
            Había escapado del peligro. 
            Il avait échappé au danger
            Le habían mandado de despacho en despacho.
            Ils l'avaient envoyé de bureau en bureau.

L'origine 

    Ex. Era de Madrid.
             Il était de Madrid.

Un mouvement et son but 

   Ex. : Han salido de viaje.   
           Ils sont partis en voyage.
           Hoy, voy a salir de compras. 
           Aujourd'hui, je vais aller faire des courses.

b. Le temps

La date 

   Ex. : El doce de octubre de 1987.
           Le douze octobre 1987.

Le moment 

   Ex.
 : De pronto. Soudain.
           De repente.Tout à coup.

L'époque 

   Ex.
 : De niño, no tenía muchos amigos.  
           Quand j'étais enfant, je n'avais pas beaucoup d'amis.
           De joven, vivía en La Coruña.  
           Quand j'étais jeune, j'habitais à La Corogne.

La fréquence ou la répétition 

   Ex.
 : Llamó de nuevo. 
           Il appela à nouveau.
           De cuando en cuando, echaba un vistazo. 
           De temps en temps, il jetait un coup d'oeil.

La durée 
  
   Ex. : De ahora en adelante, no saldrás por la noche.  
           Désormais, tu ne sortiras pas le soir.

c. La possession
Ex. : Es el coche de mi padre. 
        C'est la voiture de mon père.
        Este coche es de mi padre.  
        Cette voiture est à mon père.

2. Pour caractériser

a. Une caractéristique essentielle ou un aspect prenant valeur de définition

Ex. : Una goma de borrar. Une gomme.
        El director es el señor de las gafas.
        Le directeur est le monsieur aux lunettes.
        Quien se viste de verde a todo se atreve (refrán).
        Qui s'habille en vert est prêt à tout (proberbe).
        Era un hombre de pocas palabras.   
        C'était un homme qui parlait peu.

b. Caractériser un contenu

Ex. : Un vaso de agua.
        Un verre d'eau.
        Un piso de tres cuartos.
        Un appartement trois pièces.

c. Caractériser une matière

Ex. : Una mesa de madera.
        Une table en bois.
d. La fonction ou l'état
Ex. : Hace de canguro.   
        Elle fait du baby-sitting (sous-entendu : « elle sert de »).
        Trabaja de vendedor.   
        Il est vendeur. (Il travaille en tant que vendeur, ce n'est pas forcément son
        métier.)
        Se colocó de repartidor de pizzas. 
        Il a trouvé un emploi de livreur de pizzas.
e. Introduire une nuance affective ou dépréciative
Ex. : El bueno de Sancho.
        Le brave Sancho.
        El pobre de mi abuelo.
        Mon pauvre grand-père.
3. Pour introduire un complément
a. Un complément de cause
Ex. : Morirse de hambre. Mourir de faim.
        Morirse de sed. Mourir de soif.
        Morirse de risa. Mourir de rire.
        Llorar de alegría. Pleurer de joie.

b. Un complément de manière

Ex. : Se vistió de paisano para salir con su mujer.
        Il s'habilla en civil pour sortir avec sa femme.
        Se disfrazó de payaso. 
        Il se déguisa en clown.
        Estaba de espaldas.
        Il était de dos.

c. Un complément partitif

Ex. : Sabe mucho de medicina.
        Il s'y connaît beaucoup en médecine.
        Se examinó de historia. 
        Il a passé un examen en histoire.
        No entiendo nada de matemáticas.
        Je ne comprends rien dans les mathématiques.
        Presume de culto.
        Il se donne des airs de quelqu'un de cultivé.

d. Un complément d'agent

Ex. :  Era un alcalde querido de todos.
         C'était un maire aimé de tous
         Es un empleado admirado de sus colegas.
         C'est un employé admiré par ses collègues.
4. Autres emplois
a. Pour exprimer une condition ou une hypothèse
Il se traduit alors par si + imparfait de l'indicatif.

Ex. : De saberlo, te lo diría.
        Si je le savais, je te le dirais
        De haberlo sabido antes,te hubiera avisado.
        Si je l'avais su avant, je t'aurais prévenu.
b. Pour caractériser un adjectif ou un participe
Ex. : Es un problema difícil de comprender.
       C'est un problème difficile à comprendre.
       ¡Es muy fácil de hacer! Si quieres, te lo enseño.
       C'est très facile à faire ! Si tu veux, je te montre.
       Es un asunto muy complicado de explicar. 
       C'est une affaire très compliquée à expliquer.

c. De est obligatoire après certains verbes

Fiarse 
   No se fía de nadie. 
   Il ne se fie à personne.

Pasarse 
   Se pasa de listo.
 
   Il est trop malin.

Participar de  
   Tienes que participar de los gastos. 
   Tu dois participer aux frais.

o  Dejar de 
    No deja de molestarme. 
    Il n'arrête pas de m'embêter.

o  Jugar del vocablo 
   Juega del vocablo. 
   Il  joue sur les mots.
5. Tournures particulières
a. Pour indiquer la manière

Ex. : Lo digo de broma.
        Je plaisante.
        Lo haces todo de prisa.
        Tu fais tout rapidement.
        ¿Lo bebiste de un trago? 
        Tu l'as bu d'un trait ?
        Y de postre ¿Qué tomarán?  
        Et en dessert, que prendrez-vous ?

b. Avec un adjectif précédé de lo : indiquer la conséquence

Ex. : De lo antiguo que era se rompió.
        Il était si vieux qu'il s'est cassé.

c. Traduisant « à force de »
Ex. : De tanto trabajar, se puso enfermo.
        Il a tellement travaillé qu'il est tombé malade.

L'essentiel 

La préposition de a un sens global d'origine et d'appartenance.
Ex. : Era de Madrid, venía de lejos.

Elle sert à caractériser quelqu'un ou quelque chose, quant à son aspect, sa matière, ou ses fonctions.
Ex. : Una goma de borrar. Un asunto difícil de explicar.

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

Question 1/5

La médiane de 6 notes est 13. Cela signifie que :

Question 2/5

On a obtenu la série statistique suivante :

Combien vaut la médiane ?

Question 3/5

On a obtenu la série ci-dessous :

Quelle est la médiane de cette série ?

Question 4/5

On a relevé les tailles en cm des élèves d’une classe :

 

Parmi les propositions suivantes, laquelle est vraie ?

Question 5/5

Les notes en français de deux classes littéraires sont données dans le tableau suivant :

Quelle est la note médiane ?

Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !

Recevez l'intégralité des bonnes réponses ainsi que les rappels de cours associés :

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Pour en savoir plus sur la gestion de vos données personnelles et pour exercer vos droits, vous pouvez consulter notre charte.

Une erreur s'est produite, veuillez ré-essayer

Consultez votre boite email, vous y trouverez vos résultats de quiz!

Découvrez le soutien scolaire en ligne avec myMaxicours

Le service propose une plateforme de contenus interactifs, ludiques et variés pour les élèves du CP à la Terminale. Nous proposons des univers adaptés aux tranches d'âge afin de favoriser la concentration, encourager et motiver quel que soit le niveau. Nous souhaitons que chacun se sente bien pour apprendre et progresser en toute sérénité ! 

Fiches de cours les plus recherchées

Espagnol

Les prépositions en et con

Espagnol

Les prépostions por et para

Espagnol

Les verbes du type gustar

Espagnol

Choisir entre l'indicatif et le subjonctif : les différences entre le français et l'espagnol 

Espagnol

Les verbes irréguliers en -acer, -ecer, -ducir, etc.

Espagnol

Les adverbes et locutions adverbiales de temps- Terminale- Espagnol

Espagnol

Les adverbes et locutions adverbiales de lieu- Terminale- Espagnol

Espagnol

L'accentuation- Terminale- Espagnol

Espagnol

Le genre et le nombre- Terminale- Espagnol

Espagnol

Les partitifs- Terminale- Espagnol