En ville
- Fiche de cours
- Quiz
- Profs en ligne
- Videos
- Application mobile
1. Le paysage urbain
die Stadt (¨e) : la ville
die Vorstadt (¨e) : les faubourgs, la banlieue
der Vorort (-e) : la ville de banlieue
die Stadtmitte (-n) / das Stadtzentrum (-ren) : le centre-ville
das Viertel (-) : le quartier
die Altstadt (¨e) : la vieille ville
Ex. : Hier ist die Altstadt viel schöner als die Vorstadt.
Ici, la vieille ville est bien plus belle que les faubourgs.
a. Die Verkehrsstrassen : les voies de circulation
die Strasse (-n) : la rue, la route
die Hauptstrasse (-n) : la rue principale
die Gasse (-n) : la ruelle
die Sackgasse (-n) : l'impasse
die Allee (-n) : l'avenue, le boulevard
die Fussgängerzone (-n) : la zone piétonne
der Radweg (-e) : la piste cyclable
der Bürgersteig (-e) : le trottoir
die Brücke (-n) : le pont
der Tunnel (-) : le tunnel
der Platz (¨e) : la place
die Kreuzung (-en) : le carrefour
Ex. : Die Stadtverwaltung hat beschloßen, mehr Fußgängerzonen und Radwege zu bauen.
La municipalité a décidé de construire davantage de zones piétonnes et de pistes cyclables.
die Hauptstrasse (-n) : la rue principale
die Gasse (-n) : la ruelle
die Sackgasse (-n) : l'impasse
die Allee (-n) : l'avenue, le boulevard
die Fussgängerzone (-n) : la zone piétonne
der Radweg (-e) : la piste cyclable
der Bürgersteig (-e) : le trottoir
die Brücke (-n) : le pont
der Tunnel (-) : le tunnel
der Platz (¨e) : la place
die Kreuzung (-en) : le carrefour
Ex. : Die Stadtverwaltung hat beschloßen, mehr Fußgängerzonen und Radwege zu bauen.
La municipalité a décidé de construire davantage de zones piétonnes et de pistes cyclables.
b. Verkehrszeichen und Stadtmobiliar :
signalisation et mobilier urbain
der Zebrastreifen (-) : le passage pour
piéton
der Parkplatz (¨e) : le parking
die Ampel (-n) : le feu de signalisation
die Richtung (-en) : la direction
das Schild (-er) : le panneau
der Park (-s) : le parc
die Grünanlage (-n) : l'espace vert
die Bank (¨e) : le banc
der Springbrunnen (-) : le jet d'eau
Ex. : Als er mit seiner Mutter in den Park ging, spielte er gern im Springbrunnen, während die Mutter sich mit ihren Freudinnen unterhielt. Sie war immer verärgert!
Quand il allait au parc avec sa mère, il aimait bien jouer dans la fontaine pendant qu'elle discutait avec ses amies. Elle était toujours fâchée !
der Parkplatz (¨e) : le parking
die Ampel (-n) : le feu de signalisation
die Richtung (-en) : la direction
das Schild (-er) : le panneau
der Park (-s) : le parc
die Grünanlage (-n) : l'espace vert
die Bank (¨e) : le banc
der Springbrunnen (-) : le jet d'eau
Ex. : Als er mit seiner Mutter in den Park ging, spielte er gern im Springbrunnen, während die Mutter sich mit ihren Freudinnen unterhielt. Sie war immer verärgert!
Quand il allait au parc avec sa mère, il aimait bien jouer dans la fontaine pendant qu'elle discutait avec ses amies. Elle était toujours fâchée !
2. Les bâtiments
a. Die Wohnung : l'habitation
das Haus (¨er) : la maison
das Hochhaus (¨er) : l'immeuble
die Wohnung (-en) : l'appartement
das Gebäude (-) : le bâtiment
der Wolkenkratzer (-) : le gratte-ciel
Ex. : Als er Kind war, wohnte Jan in einem Hochhaus. Jetzt besitzt er ein Haus mit einem schönen Garten.
Quand il était enfant, Jan habitait dans un immeuble. Maintenant, il possède une maison avec un beau jardin.
das Hochhaus (¨er) : l'immeuble
die Wohnung (-en) : l'appartement
das Gebäude (-) : le bâtiment
der Wolkenkratzer (-) : le gratte-ciel
Ex. : Als er Kind war, wohnte Jan in einem Hochhaus. Jetzt besitzt er ein Haus mit einem schönen Garten.
Quand il était enfant, Jan habitait dans un immeuble. Maintenant, il possède une maison avec un beau jardin.
b. Das Kulturerbe : le patrimoine
die Kirche (-n) :
l'église
der Dom (-e) : la cathédrale
der Kirchturm (¨e) : le clocher
das Denkmal (¨er) : le monument
der Friedhof (¨e) : le cimetière
das Schloss (¨er) : le château
die Burg (-en) : le château fort
der Wall (¨e) : le rempart
das Tor (-e) : la porte (de la ville)
Ex. : Berlin ist eine touristische Stadt, wo man das Brandenburger Tor sehen kann. Es ist auch ein moderner Ort, mit vielen Wolkenkratzern.
Berlin est une ville touristique où l'on peut voir la porte de Brandebourg. C'est aussi un endroit moderne avec de nombreux gratte-ciel.
der Dom (-e) : la cathédrale
der Kirchturm (¨e) : le clocher
das Denkmal (¨er) : le monument
der Friedhof (¨e) : le cimetière
das Schloss (¨er) : le château
die Burg (-en) : le château fort
der Wall (¨e) : le rempart
das Tor (-e) : la porte (de la ville)
Ex. : Berlin ist eine touristische Stadt, wo man das Brandenburger Tor sehen kann. Es ist auch ein moderner Ort, mit vielen Wolkenkratzern.
Berlin est une ville touristique où l'on peut voir la porte de Brandebourg. C'est aussi un endroit moderne avec de nombreux gratte-ciel.
c. Die Stadtwerke : les services communaux
das Rathaus (¨er) : la
mairie
die Schule (-n) : l'école
die Universität (-en) : l'université
das Postamt (¨er) / die Post (-en) : le bureau de poste
die Telefonzelle (-n) : la cabine téléphonique
die Bank (-en) : la banque
die Polizeiwache (-n) : le poste de police
die Feuerwehr : les pompiers
das Krankenhaus (¨er) : l'hôpital
die Klinik (-en) : la clinique
die Bibliothek (-en) : la bibliothèque
die Stadtbücherei (-en) : la bibliothèque municipale
Ex. : Geh zur Telefonzelle, die neben dem Postamt liegt. Du wirst eine Überraschung haben!
Va à la cabine téléphonique qui se situe près de la poste. Tu auras une surprise !
die Schule (-n) : l'école
die Universität (-en) : l'université
das Postamt (¨er) / die Post (-en) : le bureau de poste
die Telefonzelle (-n) : la cabine téléphonique
die Bank (-en) : la banque
die Polizeiwache (-n) : le poste de police
die Feuerwehr : les pompiers
das Krankenhaus (¨er) : l'hôpital
die Klinik (-en) : la clinique
die Bibliothek (-en) : la bibliothèque
die Stadtbücherei (-en) : la bibliothèque municipale
Ex. : Geh zur Telefonzelle, die neben dem Postamt liegt. Du wirst eine Überraschung haben!
Va à la cabine téléphonique qui se situe près de la poste. Tu auras une surprise !
d. Einkaufen : faire les courses
der Geldautomat (-e) : le distributeur de
billets
der Markt (¨e) : le marché
die Markthalle (-n) : le marché couvert, les halles
das Geschäft (-e) / der Laden (¨) : le magasin, le commerce
der Supermarkt (¨e) : le supermarché
das Kaufhaus (¨er) : le grand magasin
das Einkaufszentrum (-ren) : le centre commercial
der Tabakladen (¨) : le débit de tabac
Ex. : Ein neues Einkaufszentrum hat neben der Markthalle geöffnet.
Un nouveau centre commercial a ouvert à côté du marché couvert.
der Markt (¨e) : le marché
die Markthalle (-n) : le marché couvert, les halles
das Geschäft (-e) / der Laden (¨) : le magasin, le commerce
der Supermarkt (¨e) : le supermarché
das Kaufhaus (¨er) : le grand magasin
das Einkaufszentrum (-ren) : le centre commercial
der Tabakladen (¨) : le débit de tabac
Ex. : Ein neues Einkaufszentrum hat neben der Markthalle geöffnet.
Un nouveau centre commercial a ouvert à côté du marché couvert.
e. Ausgehen : sortir
die Kneipe (-n) : le café, le bar
die Eisdiele (-n) : le glacier
die Imbissbude (-n) : le snack
das Restaurant (-s) : le restaurant
die Pizzeria : la pizzeria
die Diskothek (-en) : la discothèque
das Kino (-s) : le cinéma
das Theater (-) : le théâtre
die Oper (-) : l'opéra
das Museum (-seen) : le musée
Ex. : Gestern sind wir in die Oper gegangen. Früher hatten wir in einer Imbissbude schnell gegessen.
Hier, on est allé à l'opéra. On avait mangé rapidement dans un snack un peu plus tôt.
die Eisdiele (-n) : le glacier
die Imbissbude (-n) : le snack
das Restaurant (-s) : le restaurant
die Pizzeria : la pizzeria
die Diskothek (-en) : la discothèque
das Kino (-s) : le cinéma
das Theater (-) : le théâtre
die Oper (-) : l'opéra
das Museum (-seen) : le musée
Ex. : Gestern sind wir in die Oper gegangen. Früher hatten wir in einer Imbissbude schnell gegessen.
Hier, on est allé à l'opéra. On avait mangé rapidement dans un snack un peu plus tôt.
f. Sport treiben : faire du sport
die Eishalle (-n) : la patinoire
die Sporthalle (-n) : le gymnase
das Schwimmbad (¨er) : la piscine
das Freibad (¨er) : la piscine découverte
das Hallenbad (¨er) : la piscine couverte
der Sportplatz (¨e) : le terrain de sport
das Stadion (-dien) : le stade
Ex. : Jeden Donnerstag gehe ich in die Sporthalle, um Handball zu spielen.
Je vais tous les jeudis au gymnase pour jouer au handball.
die Sporthalle (-n) : le gymnase
das Schwimmbad (¨er) : la piscine
das Freibad (¨er) : la piscine découverte
das Hallenbad (¨er) : la piscine couverte
der Sportplatz (¨e) : le terrain de sport
das Stadion (-dien) : le stade
Ex. : Jeden Donnerstag gehe ich in die Sporthalle, um Handball zu spielen.
Je vais tous les jeudis au gymnase pour jouer au handball.
3. Les principaux moyens de transport
a. Auf der Strasse : sur la route
das Auto (-s) / der Wagen
(-) : la voiture
das Fahrrad (¨er) : le vélo
das Moped (-s) : le cyclomoteur
das Motorrad (¨er) : la moto
das Taxi (-s) : le taxi
Ex. : Ich fahre zur Arbeit immer mit dem Auto.
Je vais toujours au travail en voiture.
das Fahrrad (¨er) : le vélo
das Moped (-s) : le cyclomoteur
das Motorrad (¨er) : la moto
das Taxi (-s) : le taxi
Ex. : Ich fahre zur Arbeit immer mit dem Auto.
Je vais toujours au travail en voiture.
b. Mit dem Zug und der U-Bahn
der Zug (¨e) : le train
der Bahnhof (¨e) : la gare
der Bahnsteig (-e) : le quai
der Hauptbahnhof (¨e) : la gare principale
die U-Bahn : le métro
die U-Bahn-Station (-en) : la station de métro
Ex. : In dieser Stadt kann man überall mit der U-Bahn fahren.
Dans cette ville, on peut se déplacer partout en métro.
der Bahnhof (¨e) : la gare
der Bahnsteig (-e) : le quai
der Hauptbahnhof (¨e) : la gare principale
die U-Bahn : le métro
die U-Bahn-Station (-en) : la station de métro
Ex. : In dieser Stadt kann man überall mit der U-Bahn fahren.
Dans cette ville, on peut se déplacer partout en métro.
c. Mit dem Bus und der Strassenbahn
der Bus (-se) : le bus
der Busbahnhof (¨e) : la gare routière
die Bushaltestelle (-n) : l'arrêt de bus
die Strassenbahn (-en) : le tramway
Ex. : Anja fährt lieber mit der Strassenbahn als mit dem Bus.
Anja préfère se déplacer en tramway qu'en bus.
der Busbahnhof (¨e) : la gare routière
die Bushaltestelle (-n) : l'arrêt de bus
die Strassenbahn (-en) : le tramway
Ex. : Anja fährt lieber mit der Strassenbahn als mit dem Bus.
Anja préfère se déplacer en tramway qu'en bus.
d. Mit dem Flugzeug
das Flugzeug (-e) : l'avion
der Flughafen (¨) : l'aéroport
Ex. : Der Frankfurter Flughafen ist sehr weit vom Stadtzentrum.
L'aéroport de Francfort est très loin du centre-ville.
der Flughafen (¨) : l'aéroport
Ex. : Der Frankfurter Flughafen ist sehr weit vom Stadtzentrum.
L'aéroport de Francfort est très loin du centre-ville.
Boîte à
mots
besichtigen : visiter
einkaufen gehen : aller faire des courses
zu Fuss gehen (i/a) : aller à pied
der Fussgänger (-) : le piéton
spazieren/gehen : se promener
Rad fahren (ä/u/a) : faire du vélo
Auto fahren : aller en voiture
Bus fahren : aller en bus
mit dem Taxi, dem Zug …fahren : aller en taxi, en train…
bummeln : flâner
besichtigen : visiter
einkaufen gehen : aller faire des courses
zu Fuss gehen (i/a) : aller à pied
der Fussgänger (-) : le piéton
spazieren/gehen : se promener
Rad fahren (ä/u/a) : faire du vélo
Auto fahren : aller en voiture
Bus fahren : aller en bus
mit dem Taxi, dem Zug …fahren : aller en taxi, en train…
bummeln : flâner
Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !