Le present perfect / Le prétérit
En français on peut les traduire tous les deux par le passé composé, il est donc nécessaire de comprendre ce qui distingue ces deux temps spécifiquement anglais.
Exemple :
You have received an email.
Tu as reçu un courriel.
• Mais la particularité du present perfect est qu’il fait un lien avec une action passée : on s’intéresse à ce que cette action passée a comme répercutions ou conséquences au moment où l’on parle.
• C’est pourquoi il n’y a jamais de marqueurs de temps dans une phrase au present perfect.
Exemple :
I’ve seen this film.
J’ai vu ce film (par conséquent : je ne vais pas le revoir / je peux t’en parler /…)
• L’action est généralement située dans le passé grâce à un ou plusieurs marqueurs de temps, tels que :
→ yesterday (hier)
→ last week (la semaine dernière)
→ ten minutes ago (il y a dix minutes)
→ when I was five (quand j’avais cinq ans) etc.
Exemple 1 (verbe irrégulier) :
I saw this film last week.
J’ai vu ce film la semaine dernière.
Exemple 2 (verbe régulier) :
I played tennis with my dad two days ago.
J'ai joué au tennis avec mon père il y a deux jours.
Le present perfect est un temps du présent qui fait un lien avec une action passée. Il n'y a jamais de marqueurs de temps dans une phrase au present perfect.
Le prétérit s'utilise lorsque l'on fait un récit de quelque chose de passé. Il y a alors présence de marqueurs de temps.
Ces deux formes se traduisent par le passé composé en français.

Fiches de cours les plus recherchées
Découvrir le reste du programme

Des profs en ligne
- 6j/7 de 17h à 20h
- Par chat, audio, vidéo
- Sur les 10 matières principales

Des ressources riches
- Fiches, vidéos de cours
- Exercices & corrigés
- Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques
- Coach virtuel
- Quiz interactifs
- Planning de révision

Des tableaux de bord
- Suivi de la progression
- Score d’assiduité
- Une interface Parents