La traduction de « on »- Terminale- Espagnol - Maxicours

La traduction de « on »

Objectif :
  • Connaître les très nombreuses manières de traduire « on » en espagnol.
  • Savoir que l'on emploiera des tournures différentes selon :
    • les personnes concernées par l'action
    • et selon le contexte (action accidentelle ou volontaire).
       
Points clés
  • Quand l'action n'est pas réalisée par le locuteur et qu'il s'agit d'un fait complètement involontaire, le verbe est conjugué à la 3e personne du pluriel.
  • Quand le verbe exprime un fait d'ordre général, une habitude, une possibilité, on emploie la tournure se + verbe conjugué à la 3e personne.
  • Quand le verbe est pronominal ou possède un COD précédé d'un possessif ou quand « on » traduit en réalité « je », on emploie uno/una.
  • Quand le français utilise « on » au lieu de « nous », en espagnol, il faut utiliser la 1re personne du pluriel.
1. « On » se traduit par un verbe à la troisième personne du pluriel

Quand l'action n'est pas réalisée par le locuteur mais par des tierces personnes et qu'il s'agit d'un fait complètement involontaire, on conjugue le verbe à la troisième personne du pluriel.

Ejemplos :
Le robaron el coche ayer.
On lui a volé sa voiture hier.
Han llamado, ¿puedes abrir la puerta? On a frappé, tu peux ouvrir la porte ?

2. « On » se traduit par « se » + verbe à la troisième personne
Quand le verbe exprime un fait d'ordre général, une habitude, une possibilité, on emploie la tournure se + verbe conjugué à la troisième personne.

En fonction de la construction de la phrase, plusieurs cas de figure se présentent :
a. Le verbe français a un COD

• Quand le complément d'objet direct n'est pas précédé de a en espagnol, le verbe s'accorde avec le COD.
Ejemplo : En esta ciudad, se suelen hacer muchas fiestas. Dans cette ville, on a l'habitude de faire beaucoup de fêtes.

• Quand le complément d'objet direct espagnol est précédé de a, le verbe reste à la troisième personne du singulier et ne s'accorde pas. 

Ejemplo : En esta universidad, se vigila a los estudiantes. Dans cette université, on surveille les étudiants.

• Quand le complément d'objet est un pronom personnel, ce pronom se traduit par « le » ou « les », qu'il représente un objet ou une personne. Le verbe reste au singulier.
Ejemplo : En esta universidad, se les vigila. Dans cette université, on les surveille.

• Quand le pronom est sous-entendu, on traduit « on » par se suivi d'un verbe qui s'accorde en nombre avec le complément.
Ejemplo : Producen muchas rosas ; se venden en junio. Ils produisent beaucoup de roses ; ils les vendent en juin.

b. Le verbe français n'as pas de COD ou est suivi d'une complétive

Dans ce cas, le verbe reste à la troisième personne du singulier.

Ejemplo : Se nota que tiene miedo. On voit qu'il a peur.

3. « On » se traduit par « uno »
a. Le verbe est pronominal ou possède un COD précédé d'un possessif

L'emploi de uno est obligatoire dans les deux cas.

Ejemplos :
En semejante situación,
uno se pone nervioso. Dans une telle situation, on s'énerve.
¿No te parece que uno teme su muerte? Tu ne crois pas que l'on a peur de sa mort ?

b. « On » traduit en réalité « je »

Quand « on » est en réalité une expression de « je », on emploiera uno en espagnol. Les femmes diront d'ailleurs una.

Ejemplo : Una no puede ocuparse de todo. On ne peut pas s'occuper de tout.

4. « On » se traduit par « nosotros »

Le français utilise très souvent « on » au lieu de « nous ».
Au contraire, en espagnol, il faudra toujours utiliser la première personne du pluriel.

Ejemplos :
¡Vamos! On y va !
Ayer fuimos al cine. Hier, on est allé au cinéma.

Vous avez déjà mis une note à ce cours.

Découvrez les autres cours offerts par Maxicours !

Découvrez Maxicours

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

quote blanc icon

Découvrez Maxicours

Exerce toi en t’abonnant

Des profs en ligne

  • 6 j/7 de 17 h à 20 h
  • Par chat, audio, vidéo
  • Sur les matières principales

Des ressources riches

  • Fiches, vidéos de cours
  • Exercices & corrigés
  • Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques

  • Coach virtuel
  • Quiz interactifs
  • Planning de révision

Des tableaux de bord

  • Suivi de la progression
  • Score d’assiduité
  • Un compte Parent

Inscrivez-vous à notre newsletter !

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Conformément à la Loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée, au RGPD n°2016/679 et à la Loi pour une République numérique du 7 octobre 2016, vous disposez du droit d’accès, de rectification, de limitation, d’opposition, de suppression, du droit à la portabilité de vos données, de transmettre des directives sur leur sort en cas de décès. Vous pouvez exercer ces droits en adressant un mail à : contact-donnees@sejer.fr. Vous avez la possibilité de former une réclamation auprès de l’autorité compétente. En savoir plus sur notre politique de confidentialité