Le verbe conjugué en première position
Savoir placer le verbe conjugué en première position.
-
On place le verbe en première position
:
- dans une interrogative globale (sans mot interrogatif),
- dans une impérative.
-
On peut mettre le verbe en première
position pour exprimer :
- un regret,
- un souhait,
- une hypothèse,
- une condition,
- une exclamation.
On place le verbe conjugué en première position quand la proposition est :
- une interrogative globale ;
- une injonction ;
- une exclamation ;
- un regret ;
- un souhait ;
- une hypothèse ou une condition sans wenn.
L'avant-première position est réservée aux conjonctions de coordination.
Pour poser une question sans mot interrogatif ou exprimer une injonction, le verbe conjugué se trouve obligatoirement en première position.
Il est possible de construire des phrases
interrogatives sans utiliser les mots interrogatifs
(Was, Wer, Wie,
Warum, etc.). Dans ce cas, il s'agit
d'une interrogative globale.
Dans l'interrogative globale, la question porte sur la
validité de toute la phrase, et ainsi le verbe
se place en première position.
Beispiel :
Wohnst
du in Hamburg
oder in Berlin? Habites-tu à Hambourg ou
à Berlin ?
Willst
du hier
bleiben? Veux-tu rester ici ?
Remarque :
le sujet suit
directement le verbe, les
autres éléments de la phrase (attribut,
complément) viennent seulement
après.
Le verbe à l'impératif se place en
première position.
Beispiel :
Hör
auf damit! Arrête !
Sei
leise! Tais-toi !
Reich
mir bitte die Butter! Passe-moi le beurre, s'il te
plaît !
Beispiel :
Sieht
der aber komisch aus! Qu'il a l'air bizarre !
War das
ein langweiliger Film! Qu'il était ennuyeux
ce film !
Le verbe en première position permet d'exprimer
les mêmes idées qu'une subordonnée
introduite par wenn : le
regret, le souhait,
l'hypothèse ou la
condition.
Pour exprimer un regret ou un souhait,
on a toujours recours au subjonctif II, souvent
associé aux mots doch ou
nur.
Beispiel :
• un regret > Hätte ich
doch nur eher daran gedacht! Si
seulement j'y avais pensé plus
tôt !
• un regret > Wäre
ich doch mit ins Kino
gegangen! Si seulement j'étais parti au
cinéma !
• un souhait >
Hätte ich
doch nur einen
Computer! Si seulement j'avais un ordinateur
!
• une hypothèse >
Bist du
nicht brav, dann kommt Knecht Ruprecht! Si tu n'es
pas sage le Père Fouettard va venir !
• une condition
> Ist sie erst einmal
krank, wird sie nicht kommen. Une fois malade,
elle ne viendra pas.
Remarque : Le
même type de phrases pourrait se dire avec la
conjonction de subordination wenn, mais dans
ce cas, le verbe serait renvoyé à la fin
de la phrase.

Fiches de cours les plus recherchées
Découvrir le reste du programme


Des profs en ligne
- 6 j/7 de 17 h à 20 h
- Par chat, audio, vidéo
- Sur les matières principales

Des ressources riches
- Fiches, vidéos de cours
- Exercices & corrigés
- Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques
- Coach virtuel
- Quiz interactifs
- Planning de révision

Des tableaux de bord
- Suivi de la progression
- Score d’assiduité
- Un compte Parent