Les dénombrables et les indénombrables - Cours d'Anglais avec Maxicours

01 49 08 38 00 - appel gratuit de 9h à 18h (hors week-end)

Les dénombrables et les indénombrables

On distingue deux types de noms : les noms dénombrables et les noms indénombrables.

Les dénombrables désignent des réalités que l'on peut compter.

Les indénombrables désignent au contraire des réalités que l'on ne peut pas compter.

1. Les noms dénombrables
Les dénombrables peuvent se mettre au pluriel.
Ex. : A house, two houses. Une maison, deux maisons.
        A friend, many friends. Un ami, beaucoup d'amis.
2. Les noms indénombrables
a. Ils sont invariables
Les noms indénombrables désignent des substances ou des concepts que l'on ne peut pas diviser. Il sont donc invariables.
Ex. : milk, du lait ;
        information, de l'information ;
        music, de la musique ;
        luck, de la chance ;
        blood, du sang ;
        butter, du beurre.
b. Les indénombrables et "some"
Pour accompagner les noms indénombrables, on utilise fréquemment some.
On traduit en français par les déterminants indéfinis : « du », « de la », « des ».
Ex. : Please, give me some milk.
        S'il vous plaît, donnez-moi du lait.
        Can I have some water?
        Est-ce que je peux avoir de l'eau ?

On n'utilise pas l'article a ou an devant un indénombrable.

Rappel
Some s'utilise dans les phrases affirmatives.
Dans les phrases négatives, on emploie any.
Dans les phrases interrogatives, some est utilisé uniquement si l'on attend une réponse affirmative.
Ex. : Can I have some tea, please ?
        Est-ce que je peux avoir du thé, s'il te plaît ? → Je m'attends à être servi.
        Have you got any tea ?
        Est-ce que vous avez du thé ? → Je ne sais pas si mon interlocuteur a du thé, la question est ouverte.
c. Noms indénombrables en anglais
Certains mots, dénombrables en français, sont au contraire indénombrables en anglais.
Ex. : hair, des cheveux ;
        advice, des conseils ;
        luggage, des bagages ;
        furniture, des meubles ;
        information, des informations.

Ces noms sont invariables et toujours suivis d'un verbe au singulier.
Ex. : Her hair is black.
        Ses cheveux sont noirs.

Pour traduire un singulier français, on a recours à des expressions comme a piece of.
Ex. : I need a piece of information.
        J'ai besoin d'un renseignement.

 

L'essentiel
I like oranges. J'aime les oranges.
On peut compter les oranges ; c'est donc un nom dénombrable.

I hate milk. Je déteste le lait.
On ne peut pas compter le lait ; c'est donc un nom indénombrable.

Devant un dénombrable, on utilise les articles a / an.
Ex. : A car, an orange, a girl, a friend.
        Une voiture, une orange, une fille, un ami.

Devant un indénombrable, on ne peut en général pas utiliser les articles a / an.
Ex. : Some music, some water. De la musique, de l'eau.

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

Découvrez
Maxicours

Des profs en ligne

Géographie

Aidez votre enfant à réussir en SVT grâce à Maxicours

Des profs en ligne

  • 6j/7 de 17h à 20h
  • Par chat, audio, vidéo
  • Sur les 10 matières principales

Des ressources riches

  • Fiches, vidéos de cours
  • Exercices & corrigés
  • Modules de révisions Bac et Brevet

Des outils ludiques

  • Coach virtuel
  • Quiz interactifs
  • Planning de révision

Des tableaux de bord

  • Suivi de la progression
  • Score d’assiduité
  • Une interface Parents