Le passif
- Fiche de cours
- Quiz
- Profs en ligne
- Videos
- Application mobile
Savoir utiliser le passif en anglais.
- Le passif se forme ainsi : be + participe passé du verbe.
- Le passif est très couramment utilisé pour traduire le pronom indéfini français « on ».
– l'auxiliaire être, be en anglais (c'est lui que l'on conjugue) ;
– le participe passé du verbe que l'on souhaite utiliser.
Si on part d'une phrase active, la transformation est
la suivante :
– le COD de la phrase active
devient le sujet de la phrase à la
forme passive ;
– le sujet actif devient
complément d'agent dans la phrase
passive.
Ex. : Mary finished
the chocolate
cake.
S
COD
Mary a
fini le gâteau au chocolat.
The chocolate
cake was eaten by Mary.
S
c. d'agent
Le
gâteau au chocolat a été
mangé par Mary.
Les verbes avec deux compléments
(complément d'attribution, encore
appelé COI et complément d'objet)
ont deux constructions au passif.
Il s'agit par exemple des verbes :
– to give
someone something (donner quelque chose à
quelqu'un) ;
– to offer
someone something (offrir quelque chose à
quelqu'un) ;
– to send
someone something (envoyer quelque chose à
quelqu'un) ;
– to tell
someone something (dire quelque chose à
quelqu'un) ;
– to teach
someone something (enseigner quelque chose à
quelqu'un) ;
– to show
someone something (montrer quelque chose à
quelqu'un) ;.
En effet, chacun des compléments peut
être le sujet de la phrase
passive.
Ex. : They offered him a ticket to London.
V COI
COD
A ticket to
London was
offered to
him.
S
V
COI
He
was offered
a ticket to
London.
S
V
COD
Mais c'est le plus souvent le complément d'attribution qui devient sujet au passif (deuxième construction).
Certains verbes sont suivis d'une base verbale
à l'actif mais d'un infinitif complet au
passif. C'est le cas du verbe to make.
On a :
– to make
someone do
something (faire faire quelque chose à
quelqu'un) ;
– to be
made to
do something (être obligé
de faire quelque chose).
Ex. : She made me
do it.
I was made
to do it.
(Infinitif complet.)
Outre le verbe to
make, cette particularité concerne
également des verbes comme to help, to see, to hear...
• To
lack, to
let et to
resemble sont les seuls verbes
transitifs à ne pas pouvoir
être mis au passif.
• Les verbes prépositionnels de
mouvement n'admettent le passif qu'au
sens
figuré.
• Quand le COD est une
complétive, le sujet de la
phrase passive devient it (sauf si le sujet de
la complétive introduite par that est
défini et important).
Le passif est très couramment
utilisé pour traduire le pronom
indéfini français « on
».
Ex. : I was told to
get up early in order not to miss the plane.
On m'a dit de me
lever tôt pour ne pas rater l'avion.
Phrase active | Phrase passive |
Le temps de la complétive est antérieur à celui de la principale. | infinitif passé |
Le temps de la complétive est identique ou postérieur à celui de la principale. | infinitif présent |
Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !