Anglais   >   Expression de la fréquence

Expression de la fréquence

  • Fiche de cours
  • Quiz
  • Profs en ligne
On distingue trois façons d'exprimer la fréquence en anglais. On peut avoir recours à la tournure to be used to ing, à la tournure used to + BV, ou au modal would + BV.
1. To be used to + ing
Cette tournure est surtout utilisée pour décrire une habitude dans le présent. Elle est souvent associée à un marqueur de fréquence.

Ex. : She is used to going to the swimming-pool every week-end.
        Elle va à la piscine tous les week-end.

Néanmoins, elle peut aussi être déclinée à d'autres temps.
Ex. : She will get used to waking up early every morning.
        Elle s'habituera à se lever tôt tous les matins.

Ex. : She would be used to waking up early if you had been more         severe with her.
        Elle aurait l'habitude de se lever tôt si tu avais été plus sévère         avec elle.

2. Used to
En utilisant cette tournure, l'énonciateur insiste sur la rupture entre l'habitude passée et le présent : ed à la fin de use indique bien la marque du prétérit. L'énonciateur sous-entend que ce temps là est définitivement révolu.

Ex. : She used to work in a hospital.
        Avant elle travaillait dans un hôpital.
L'imparfait français nous montre bien que l'action est révolue.

A la forme interrogative on aura des énoncés du type :
        Did they use to travel every summer?
        Est-ce que tu voyageais tous les étés ?

A la forme négative on aura des énoncés du type :
        She didn't use to work at night.
        Elle ne travaillait pas la nuit.

Si l'énonciateur est amené à utiliser un tag, celui-ci se construira de la façon suivante :
        She used to work in a hospital, didn't she?
        She didn't use to work at night, did she?

3. Would
Le modal would, souvent associé à un marqueur de fréquence, exprime une activité répétée dans le passé (avec une fréquence plus ou moins élevée).

Ex. : He would walk his dog every morning.
        Il promenait son chien tous les matins.

Ex. : She would be late at work.
        Elle arrivait (sous-entendu systématiquement) en retard au         travail.

En français, on aura recours à l'imparfait pour traduire ces phrases avec would. L'action appartient au révolu et la traduction française le montre bien par l'utilisation de l'imparfait.

Comment as-tu trouvé ce cours ?

Évalue ce cours !

 

Question 1/5

La médiane de 6 notes est 13. Cela signifie que :

Question 2/5

On a obtenu la série statistique suivante :

Combien vaut la médiane ?

Question 3/5

On a obtenu la série ci-dessous :

Quelle est la médiane de cette série ?

Question 4/5

On a relevé les tailles en cm des élèves d’une classe :

 

Parmi les propositions suivantes, laquelle est vraie ?

Question 5/5

Les notes en français de deux classes littéraires sont données dans le tableau suivant :

Quelle est la note médiane ?

Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !

Recevez l'intégralité des bonnes réponses ainsi que les rappels de cours associés :

Votre adresse e-mail sera exclusivement utilisée pour vous envoyer notre newsletter. Vous pourrez vous désinscrire à tout moment, à travers le lien de désinscription présent dans chaque newsletter. Pour en savoir plus sur la gestion de vos données personnelles et pour exercer vos droits, vous pouvez consulter notre charte.

Une erreur s'est produite, veuillez ré-essayer

Consultez votre boite email, vous y trouverez vos résultats de quiz!

Découvrez le soutien scolaire en ligne avec myMaxicours

Le service propose une plateforme de contenus interactifs, ludiques et variés pour les élèves du CP à la Terminale. Nous proposons des univers adaptés aux tranches d'âge afin de favoriser la concentration, encourager et motiver quel que soit le niveau. Nous souhaitons que chacun se sente bien pour apprendre et progresser en toute sérénité !