|
Espagnol LV2
Maxicours vous propose de decouvrir un extrait de quelques cours de Espagnol LV2. Pour proposer un accompagnement scolaire de qualite en Espagnol LV2, toutes nos ressources pédagogiques ont été conçues spécifiquement pour Internet par des enseignants de l'Education nationale en collaboration avec notre équipe éditoriale.
Cours / Espagnol LV2 / 3e
Objectif : Por et para se traduisent de différentes manières selon les emplois : par, pour, à, à cause de, parce que, etc. 1. L’emploi de por a. La localisation • Pour indiquer le lieu par où l’on passe. Ex. : Para ir a Portugal pasamos por España. Pour aller au Portugal, nous passons par l’Espagne. • Pour évoquer un déplacement à l’intérieur d’un lieu. Ex. : Pasean por la Plaza Real. Ils se promènentsur la Plaza Real. • Pour évoquer une localisation imprécise dans l’espace : por aquí (« par ici »), por ahí, por allí (« par là »), etc. Ex. : Estaban por ahí. Ils étaient par là. b. La cause • A cause de, à Ex. : Suspendí el exámen por las matemáticas. J’ai été recalé à l’examen à cause des mathématiques. La reconocí por el sombrero. Je l’ai reconnue à son chapeau. • Parce que, car (Por + infinitif) Ex. : No ha venido por tener mucho trabajo. Il n’est pas venu parce qu’il avait beaucoup de travail. c. Le temps • La durée ...
Ex. : Se va a España por un mes. Il va en Espagne pour un N'attends plus pour la voir en intégralité ! |
