La réussite scolaire pour tous !

Cours de Espagnol 2de - L'accentuation


Note par nos Maxinautes :  
Objectif
Dans chaque mot espagnol de plus d'une syllabe, il y a une syllabe dont la voyelle se prononce sur un ton de voix plus élevé. C'est ce que l'on appelle l'accent tonique.
Quelles sont les règles d'accentuation ?
1. Règles de l'accentuation tonique
  • Les mots terminés par une voyelle ou par -s, ou -n, sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.
     Ejemplo : España, hablan, unas palabras (des mots).

  • Les mots terminés par une consonne autre que -s ou -n, sont accentués sur la dernière syllabe.
    Ejemplo : señor, Madrid, animal.

  • Les mots dont l'accentuation n'obéit pas à ces deux règles portent un accent écrit :
    Ejemplo : bado (samedi), miércoles (mercredi).

    Remarque : Dans les mots composés ou les adverbes en -mente, il y a en réalité deux accents.
    Ejemplo : completamente, lavaplatos (lave-vaisselle).

2. L'accent grammatical
  • Si l'accentuation est anormale, elle est signalée par un accent écrit (qui a la forme de l'accent aigu en français).
    Ejemplo : café, mamá, francés, régimen, carácter.

  • L'accent ne change pas de place au pluriel
    Ejemplo : el árbol / los árboles.
    El joven
    (mot terminé en -n, donc accentué sur l'avant-dernière syllabe) / los venes (on ajoute l'accent écrit pour que la syllabe accentuée reste la même).

  • L'accent ne change pas non plus dans une forme verbale avec enclise.
    Ejemplo : llamar / llamarse.
  • Dans tous les verbes à l'impératif avec enclise, on devra ajouter l'accent écrit afin que la syllabe accentuée reste la même.

    Ejemplo
    Dime (dis-moi) / melo (dis-le moi).
    Dame (donne-moi) / melo (donne-le moi).
    Escribe (écris) / escríbelo (écris-le).
  • L'accent écrit sert aussi à distinguer deux mots de forme identique ayant une fonction grammaticale différente.

    On le trouve dans les mots suivants :


  • el le él il, lui
    mi mon, ma à moi
    tu ton, ta tu, toi
    se se je sais
    si si oui
    te te el té le thé
    mas mais más plus
    solo seul sólo seulement
    de
    de que je donne
    aun même aún encore
    este ce éste celui-ci
    ese ce ése celui-là
    aquellos ces aquéllos ceux-là

    L'accent écrit est obligatoire sur les adverbes et pronoms qui introduisent une interrogation ou une exclamation.

    Ejemplo

    ¡Quién pudiera verlo! Si seulement je pouvais le voir !
    ¡Qué horror! Quelle horreur !
    ¡Cómo grita! Qu'est-ce qu'il crie !
    ¿Cuántos años tiene? Quel âge a-t-il ?
    ¿Por qué no lo decías? Pourquoi ne le disais-tu pas ?
    ¿Cuándo llegaste? Quand es-tu arrivé ?
    ¿Dónde estará? Où peut-il bien être ?
L'essentiel

Les mots terminés par s ou n ont un accent sur l'avant-dernière syllabe.
Ejemplo : una palabra / unas palabras; habla / hablan.

Les mots terminés par une consonne autre que s ou n ont un accent sur la dernière syllabe.
Ejemplo : Madrid, señor.

Les mots dont l'accentuation n'obéit pas à ces deux règles ont un accent écrit.
Ejemplo : bado.

L'accent écrit est obligatoire sur les mots interrogatifs et exclamatifs.

L'accentuation 4/5 basé sur 71 votes.
Vous êtes ici :
Accueil > Fiches de cours du CP à la Terminale > cours d'Espagnol > 2de > L'accentuation
Voir tout le contenu pédagogique relatif à ce sujet
Connexion ou Créer un compte