La réussite scolaire pour tous !
  • CP
  • CE1
  • CE2
  • CM1
  • CM2
  • 6e
  • 5e
  • 4e
  • 3e
  • 2e
  • Première
  • Terminale
  • Tutorat

Cours de Espagnol 3e - Les propositions subordonnées relatives


Note par nos Maxinautes :  
Objectif : Une proposition subordonnée relative complète la proposition principale en apportant un supplément d'information. Elle est reliée à la principale par un pronom relatif (que, quien, cuyo...) et se rapporte à un nom.

En espagnol comme en français, la proposition subordonnée relative se rapporte à un nom.
Ex. : El libro que te presté es muy interesante.
Le livre que je t'ai prêté est très intéressant. Le relatif que se rapporte à el libro.

1. Les subordonnées introduites par le relatif que
Le relatif que peut se traduire par « que » ou « qui ».
Il se rapporte soit à une personne (fonction sujet), soit à une chose (fonction sujet ou complément d'objet).

Ex. : El chico que charlaba contigo.
Le garçon qui parlait avec toi. (sujet)
La llave que encontré es tuya.
La clef que j'ai trouvée est à toi. (COD)

2. Les subordonnées introduites par les autres relatifs
a. Quien
Le pronom relatif quien(es) se rapporte à une ou plusieurs personnes.
  • Employé seul il est sujet.
    Ex. : Son mis padres quienes viven allí.
    Ce sont mes parents qui habitent là.
  • Employé avec les prépositions a, con, de, en, il est complément d'objet.
    Ex. : El chaval con quien hablabas es muy simpático.
    Le garçon avec qui tu parlais est très sympathique.

Attention !
Ne pas confondre le relatif quien (sans accent) avec le pronom interrogatif quién (avec un accent écrit).

b. Les équivalents de « dont »
Cuyo, a, os, as :
Ce relatif complète un nom et s'emploie lorsqu'il y a une notion d'appartenance entre deux noms. Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qui suit et il n'y a jamais de déterminant entre cuyo et celui-ci.

Ex. : Es una ciudad cuyos ø monumentos son espléndidos.
C'est une ville dont les monuments sont splendides.

Que, de quien, del ... cual :
Ces relatifs complètent un verbe et sont compléments d'objets indirects.

De quien s'emploie pour des personnes.
De que, del... que ou del... cual s'emploient pour des personnes ou des choses.
Ex. : No me gustó la película de la que me hablaste.
Je n'ai pas aimé le film dont tu m'as parlé.

Voici toutes les combinaisons possibles :
De quien, de quienes.
Del que, de la que, de los que, de las que.
Del cual, de la cual, de los cuales, de las cuales.
Quand « dont » est suivi d'un nombre, il se traduit par de los cuales.

Ex. : El profesor tenía veinte alumnos, tres de los cuales eran de origen cubana.
Le professeur avait vingt élèves dont trois étaient d'origine cubaine.

c. Les équivalents de « où »
En français, « où » se rapporte soit à un lieu soit à un moment. En espagnol, on traduira ce relatif par des mots différents.

Pour évoquer un lieu : donde ou en que.
Ex. : La casa donde / en que vive mi abuela es muy antigua.
La maison habite ma grand-mère est très ancienne.

Pour évoquer un moment : en que.
Ex. : Fue el año en que se casaron.
Ce fut l'année il se marièrent.
On peut dire aussi : Fue cuando se casaron.

d. Les relatifs composés : el (la, los, las) que / el (la, los, las) cual
Ils se traduisent par « lequel, laquelle, lesquel(lle)s, au(x)quel(le)s, duquel, desquel(le)s... ».
Ces relatifs s'utilisent après une préposition (a, en, de, con, por...) et se rapportent à un nom (une personne ou une chose).

Ex. : La calle por la cual pasamos estaba llena de gente.
La rue par laquelle nous sommes passés était pleine de gens.

Attention ! Del / de la que, del / de la cual se traduisent parfois par « dont ».

L'essentiel

Les subordonnées, en espagnol, sont introduites par des relatifs simples (que, quien, cuyo, donde) ou composés (de la que...).
Ces relatifs, sauf donde et que, sont variables en genre et/ou en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.

Ainsi, les pronoms relatifs français ont de nombreuses traductions en espagnol :
Qui : que / quien(es) / de que / del que, de la que ,de los que, de las que.
Que, quoi : que.
Dont : cuyo(s), cuya(s) / del que, de la que, de los que, de las que / del cual, de los cuales, de la(s) cual(es) / de quien(es).
Où : donde, en que.
Lequel, laquelle... : el (la, los, las) que / el (la, los, las) cual.

Les propositions subordonnées relatives 4/5 basé sur 20 votes.
Vous êtes ici :
Accueil > Fiches de cours du CP à la Terminale > cours d'Espagnol > 3e > Les propositions subordonnées relatives
Accueil > Fiches de cours du CP à la Terminale > cours d'Espagnol > 3e > Les propositions subordonnées relatives
Voir tout le contenu pédagogique relatif à ce sujet
Connexion ou Créer un compte