La réussite scolaire pour tous !

Cours de Espagnol Terminales - La concordance des temps


Note par nos Maxinautes :  
Objectif : En français, quand la proposition principale est au présent ou au futur, le verbe de la subordonnée doit être également au présent ou au futur.
Si la proposition principale est au passé, la subordonnée doit également être au passé. Certaines conjonctions de subordination entraînent l'utilisation du subjonctif.
La concordance des temps s'applique–t–elle de la même façon en espagnol ?
1. La concordance des temps entre la principale et la subordonnée.

2. La concordance des temps du style direct au style indirect.
Repères

Au style direct, les paroles d'une personne sont placées entre guillemets.
Ex. : Pablo dice : "Preparo la cena". Paul dit : « Je prépare le dîner ».
Le verbe qui annonce est ici dice.
Au style indirect, les paroles sont rapportées en les introduisant par un verbe comme decir que, contar que, relatar que, pensar que, etc.
Ex. : Pablo dice que prepara la cena. Paul dit qu'il prépare le dîner.

a. Avec un mot de subordination
Le mot subordonnant permet le passage du style direct au style indirect.

b. Changement de mode
Quand une affirmation est introduite par decir que (« dire que »), on ne change pas le mode du verbe dans le passage du style direct au style indirect.

Ex. : Pablo dice que prepara la cena. Paul dit qu'il prépare le dîner.

c. Changement de temps
  • Lorsque le verbe qui annonce les paroles prononcées (ou verbe de parole) est au présent, au futur ou au passé–composé, le temps du verbe de la subordonnée ne change pas.

    Attention !
    Il faut prendre en compte les changements de personne dans la proposition subordonnée (pronoms personnels, adjectifs possessifs, etc.).

3. La concordance des temps de l'ordre direct à l'ordre indirect.
  • Si decir que (« dire de » + infinitif, en français) introduit un ordre indirect, on doit employer le subjonctif, en respectant la concordance des temps.
    • Dans l'ordre indirect, on met le subjonctif au lieu de l'impératif.
      On met le subjonctif présent si le verbe qui annonce est au présent ; on met le subjonctif imparfait si le verbe qui annonce est au passé.

    Repères

    Ex. de verbes introduisant un ordre indirect :
    decir que, aconsejar que (conseiller), escribir que (écrire), pedir que (demander), rogar que (prier), mandar que (ordonner), recomendar que (recommander), etc.

    L'essentiel

    La concordance des temps est obligatoire en espagnol.

    • Quand la principale est à un temps du présent de l'indicatif, la subordonnée doit être au présent de l'indicatif ou du subjonctif.
      Ex. : Pablo dice que prepara la cena.
    • Si la principale est à un temps du passé, la subordonnée sera à un temps du passé de l'indicatif ou au subjonctif imparfait.
      Ex. : Pablo dijo que preparaba la cena.
La concordance des temps 3/5 basé sur 89 votes.
Vous êtes ici :
Accueil > Fiches de cours du CP à la Terminale > cours d'Espagnol > Terminales > La concordance des temps
Voir tout le contenu pédagogique relatif à ce sujet
Connexion ou Créer un compte