La réussite scolaire pour tous !

Cours de Espagnol 3e - La coordination


Note par nos Maxinautes :  
Objectif : Les conjonctions de coordination, comme leur nom l'indique, s'emploient pour coordonner (relier) des noms ou des propositions. On utilisera des conjonctions différentes selon leur emploi : proposer un choix, marquer une opposition, etc.
1. Conjonctions qui servent à relier : y et ni
Y (« et ») s'emploie dans une phrase affirmative, comme en français.
Ex. : Tengo un hermano y una hermana. J'ai un frère et une soeur.

Y se transformera en e devant un mot commençant par -i ou -hi.
Ex. : Hablo francés e inglés. Je parle français et anglais.

Dans une phrase négative, pour relier deux propositions ou deux mots on devra employer ni.
Ex. : Hoy, no vi a mi tío ni a mi tía.
Aujourd'hui, je n'ai vu ni mon oncle ni ma tante.

2. Conjonctions qui apportent une alternative
: « ou », « ou bien ».

C'est la conjonction la plus courante.
Ex. : ¿Quieres una manzana o una pera? Veux-tu une pomme ou une poire ?

Le o se transforme en u devant un mot commençant par o ou par ho.
Ex. : Me gustaría conocer Inglaterra u Holanda.
J'aimerais connaître l'Angleterre ou la Hollande.

Ya ... ya, sea ... sea, bien ... bien : « ou... ou », « soit... soit ».

Ex. : Ya uno ya otro. Soit l'un soit l'autre.

Remarque : Sea s'utilise au présent, on emploiera fuese pour une phrase au passé.

Ya ... ya, ora ... ora, unas veces ... y otras veces : « tantôt... tantôt ».

Ex. : Iba ora a una exposición ora al teatro.
Il allait tantôt à une exposition tantôt au théâtre.

3. Conjonctions qui marquent une opposition
a. Pero (« mais »)
Pero s'emploie dans une phrase affirmative.
Ex. : Es muy bueno pero a veces se enfada.
Il est très gentil mais parfois il se fâche.

Mas a le même sens que pero mais il ne s'emploie pas dans le langage courant.
Attention ! Ne pas confondre mas (mais) avec más (plus).

b. No ... sino (que) (« mais »)
Sino (que) s'emploie dans une phrase négative.
  • Sino est suivi d'un nom ou d'un adjectif.

    Ex. : No quiero manzanas sino naranjas.
    Je ne veux pas de pommes mais des oranges.

  • Sino que est suivi d'un verbe.

    Ex. : No salió al cine sino que fue a pasear con nosotros.
    Il n'est pas sorti au cinéma mais il est venu se promener avec nous.

c. Mientras que (tandis que)
Comme « tandis que » en français, mientras que sert à introduire une opposition avec ce qui vient d'être affirmé.
Ex. : En Colombia se habla castellano mientras que en Brasil se habla portugués.
En Colombie on parle l'espagnol tandis qu'au Brésil on parle le portugais.

Synonymes de mientras que : en cambio, por lo contrario.

d. Sin embargo (cependant)
S'utilise aussi pour introduire une opposition mais de manière moins marquée que mientras que.
Ex. : Es un chico muy tranquilo sin embargo le gusta pelear con su hermano.
C'est un garçon très calme cependant il aime bien se bagarrer avec son frère.
L'essentiel

Il est nécessaire parfois de relier, corriger, compléter ou nuancer une affirmation. Pour cela, on utilise les conjonctions de coordination.

Les conjonctions les plus courantes sont : o, pero / no ... sino (que), mientras que, sin embargo.

Elles sont invariables (sauf alternance y/e et o/u pour préserver l'euphonie : verano e invierno, uno u otro) et s'emploient en règle générale comme en français.

Y et pero s'utilisent dans les phrases affirmatives ; leurs équivalents dans les phrases négatives sont ni et sino (que).

La coordination 4/5 basé sur 13 votes.
Vous êtes ici :
Accueil > Fiches de cours du CP à la Terminale > cours d'Espagnol > 3e > La coordination
Voir tout le contenu pédagogique relatif à ce sujet
Connexion ou Créer un compte