|
Accueil
|
|
Objectif : Les prépositions por et para ont un sens bien différent : globalement, para se traduit par « pour » alors que por se traduit par « par ». Cependant , dans certains cas por signifie aussi « pour ». Lesquels ? 1. La préposition por On utilise la préposition por dans les cas suivants : o Exprimer la cause ...
Cette fiche de cours t'intéresse ?Ex. : No lo hago por pereza. Je ne le fais pas par paresse. o Exprimer le déplacement à l'intérieur d'un lieu Ex. : Me gusta pasear por las calles de Madrid. J'aime me promener dans les rues de Madrid. o Exprimer le passage Ex. : Entró por la puerta del jardín. Il est entré par la porte du jardin. o Exprimer la périodicité Ex. : Por la mañana : le matin. Por la tarde : l'après-midi. o Indique la durée Ex. : Me marcho por un mes. Je pars pour un mois. o Introduire un complément d'agent Ex. : La carne ha sido comida por el perro. La viande a été mangée par le chien. o Introduire un désir, un N'attends plus pour la voir en intégralité ! |